Signification du mot "if my aunt had been a man, she'd have been my uncle" en français
Que signifie "if my aunt had been a man, she'd have been my uncle" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
if my aunt had been a man, she'd have been my uncle
US /ɪf maɪ ænt hæd bɪn ə mæn, ʃid hæv bɪn maɪ ˈʌŋ.kəl/
UK /ɪf maɪ ɑːnt hæd biːn ə mæn, ʃiːd hæv biːn maɪ ˈʌŋ.kəl/
Expression Idiomatique
avec des si, on mettrait Paris en bouteille
used to dismiss pointless speculation or hypothetical scenarios that are impossible or irrelevant
Exemple:
•
He says we would have won if the weather was better, but if my aunt had been a man, she'd have been my uncle.
Il dit que nous aurions gagné si le temps avait été meilleur, mais avec des si, on mettrait Paris en bouteille.
•
Stop worrying about 'what ifs'; if my aunt had been a man, she'd have been my uncle.
Arrête de t'inquiéter pour des suppositions ; avec des si, on mettrait Paris en bouteille.